
2024-08-01 12:00:01
Слова-вбивці впевненості: що краще не писати в бізнес-комунікації
Іноді ми хочемо бути ввічливими чи скромними — і випадково підриваємо свою ж експертність. Ось фрази, які краще уникати в діловому листуванні, якщо хочеш звучати впевнено:
▫️Just — зменшує значення: "Just checking in" звучить, ніби ти вибачаємось за турботу.
Замість цього: "Following up on..."
▫️I think / I believe — може звучати непевно.
Замість цього: "It seems we should..." або "We recommend..."
▫️Sorry for bothering you — вибачення за сам факт комунікації.
Замість цього: "Appreciate your time on this"
▫️I’m not sure, but... — одразу знижує твою експертність.
Замість цього: "From what I see..." або "Based on the data..."
▫️Hopefully — сигнал сумніву.
Замість цього: "We expect..." або "The plan is to..."
Переглянь свої листи: чи не ховається в них зайва обережність? Замінюючи “слабкі” фрази на впевнені формулювання, ти підсилюєш власний голос.
Іноді ми хочемо бути ввічливими чи скромними — і випадково підриваємо свою ж експертність. Ось фрази, які краще уникати в діловому листуванні, якщо хочеш звучати впевнено:
▫️Just — зменшує значення: "Just checking in" звучить, ніби ти вибачаємось за турботу.
Замість цього: "Following up on..."
▫️I think / I believe — може звучати непевно.
Замість цього: "It seems we should..." або "We recommend..."
▫️Sorry for bothering you — вибачення за сам факт комунікації.
Замість цього: "Appreciate your time on this"
▫️I’m not sure, but... — одразу знижує твою експертність.
Замість цього: "From what I see..." або "Based on the data..."
▫️Hopefully — сигнал сумніву.
Замість цього: "We expect..." або "The plan is to..."
Переглянь свої листи: чи не ховається в них зайва обережність? Замінюючи “слабкі” фрази на впевнені формулювання, ти підсилюєш власний голос.