2025-10-31 10:04:05
Колокації зі словом "Fine"
Колокація — комбінація двох або більше слів, які формують стійке словосполучення, що відіграє важливе значення для природного звучання мови. Слово fine має багато значень і вживається у різних контекстах. Ось кілька корисних колокацій:
▫️Cut it fine — ледь встигнути, залишити дуже мало часу
We’re cutting it fine if we leave for the airport now! — Ми ледь встигнемо, якщо поїдемо в аеропорт зараз!
▫️Fine by someone — влаштовує когось, підходить
If you want to postpone the meeting, that’s fine by me — Якщо хочеш перенести зустріч, мене це влаштовує
▫️Fine details/points – дрібні деталі, нюанси
Let’s go over the fine details before we finalize the project — Давайте розберемо дрібні деталі перед завершенням проєкту
▫️A fine line between — тонка межа між
There’s a fine line between confidence and arrogance — Тонка межа між упевненістю та зарозумілістю
▫️With a fine-tooth(ed) comb — дуже ретельно
The lawyer went through the contract with a fine-tooth comb — Юрист ретельно переглянув контракт
▫️Fine print — дрібний шрифт (часто про деталі договору)
Always read the fine print before signing any agreement — Завжди читайте дрібний шрифт перед підписанням будь-якої угоди
Збагачуйте свій словниковий запас і використовуйте ці фрази в діловому спілкуванні!
Колокація — комбінація двох або більше слів, які формують стійке словосполучення, що відіграє важливе значення для природного звучання мови. Слово fine має багато значень і вживається у різних контекстах. Ось кілька корисних колокацій:
▫️Cut it fine — ледь встигнути, залишити дуже мало часу
We’re cutting it fine if we leave for the airport now! — Ми ледь встигнемо, якщо поїдемо в аеропорт зараз!
▫️Fine by someone — влаштовує когось, підходить
If you want to postpone the meeting, that’s fine by me — Якщо хочеш перенести зустріч, мене це влаштовує
▫️Fine details/points – дрібні деталі, нюанси
Let’s go over the fine details before we finalize the project — Давайте розберемо дрібні деталі перед завершенням проєкту
▫️A fine line between — тонка межа між
There’s a fine line between confidence and arrogance — Тонка межа між упевненістю та зарозумілістю
▫️With a fine-tooth(ed) comb — дуже ретельно
The lawyer went through the contract with a fine-tooth comb — Юрист ретельно переглянув контракт
▫️Fine print — дрібний шрифт (часто про деталі договору)
Always read the fine print before signing any agreement — Завжди читайте дрібний шрифт перед підписанням будь-якої угоди
Збагачуйте свій словниковий запас і використовуйте ці фрази в діловому спілкуванні!