
2025-07-30 12:04:04
Як не перегнути з формальністю: де "kindly" — too much
"Kindly" звучить ввічливо — але в діловій англійській це слово легко переходить межу між професійністю і зверхністю. Особливо в імперативних конструкціях.
🔸 Коли "kindly" працює:
▫️Kindly note that the deadline is next Friday.
▫️Kindly let me know if you need any assistance.
— нейтрально, формально, доречно в офіційному стилі (напр. в документах).
🔸 Коли краще не варто:
▫️Kindly send the report by EOD.
▫️Kindly fix the error in the file.
— звучить як наказ, а не прохання.
🔸 Чим замінити у звичайних листах:
▫️Could you please send the report by EOD?
▫️Would you mind checking this section again?
▫️I'd appreciate it if you could fix the issue.
М'якість ≠ слабкість. Важливо зберігати баланс: повага без зайвої формальності.
"Kindly" звучить ввічливо — але в діловій англійській це слово легко переходить межу між професійністю і зверхністю. Особливо в імперативних конструкціях.
🔸 Коли "kindly" працює:
▫️Kindly note that the deadline is next Friday.
▫️Kindly let me know if you need any assistance.
— нейтрально, формально, доречно в офіційному стилі (напр. в документах).
🔸 Коли краще не варто:
▫️Kindly send the report by EOD.
▫️Kindly fix the error in the file.
— звучить як наказ, а не прохання.
🔸 Чим замінити у звичайних листах:
▫️Could you please send the report by EOD?
▫️Would you mind checking this section again?
▫️I'd appreciate it if you could fix the issue.
М'якість ≠ слабкість. Важливо зберігати баланс: повага без зайвої формальності.