2025-12-18 04:03:20
У видавництві "Крапки" таке передзамовлення, що підозрюю, вам треба. Вони видадуть "Очима клоуна" Гайнріха Бьолля.
Книжка буде у новому перекладі Христини Назаркевич (бо існує ще переклад радянського часу Миколи Дятленка, але це не він).
Головний герой — Ганс Шнір — клоун, який говорить правду, сховавшись за маскою міма. Його історія — це сповідь людини, що втратила коханих людей і водночас здатність жити серед німецького повоєнного суспільства, в якому віра і пристойність часто обертаються лицемірством.
«Я — клоун, офіційна назва моєї професії — комік, я не належу до жодної конфесії, мені двадцять сім, а один із моїх номерів називається «Прибуття і відбуття» — це довга (майже задовга) пантоміма, протягом якої глядачі до самого кінця не розуміють, чи йдеться про прибуття, чи про відбуття».
Це роман про суспільство, що прагне порядку, але боїться правди, і про людину, яка не може жити без кохання та у брехні.
Через погляд героя, який бачить фальш довкола надто ясно, автор розкриває моральну кризу доби, в якій бажання любити й бути вільним зіштовхується з суспільними догмами й умовностями.
З бонусів:
- обкладинка та графічні ілюстрації всередині книжки - художника Сергія Радкевича 🔥;
- післямова Роксоляни Свято.
Переклад та публікацію цієї книги підтримує Європейський Союз за програмою «Дім Європи».
Вийде приблизно в першій половині лютого. А зараз можна її передзамовити за 420 грн (потім буде 500).
пост #направахреклами
Книжка буде у новому перекладі Христини Назаркевич (бо існує ще переклад радянського часу Миколи Дятленка, але це не він).
Головний герой — Ганс Шнір — клоун, який говорить правду, сховавшись за маскою міма. Його історія — це сповідь людини, що втратила коханих людей і водночас здатність жити серед німецького повоєнного суспільства, в якому віра і пристойність часто обертаються лицемірством.
«Я — клоун, офіційна назва моєї професії — комік, я не належу до жодної конфесії, мені двадцять сім, а один із моїх номерів називається «Прибуття і відбуття» — це довга (майже задовга) пантоміма, протягом якої глядачі до самого кінця не розуміють, чи йдеться про прибуття, чи про відбуття».
Це роман про суспільство, що прагне порядку, але боїться правди, і про людину, яка не може жити без кохання та у брехні.
Через погляд героя, який бачить фальш довкола надто ясно, автор розкриває моральну кризу доби, в якій бажання любити й бути вільним зіштовхується з суспільними догмами й умовностями.
З бонусів:
- обкладинка та графічні ілюстрації всередині книжки - художника Сергія Радкевича 🔥;
- післямова Роксоляни Свято.
Переклад та публікацію цієї книги підтримує Європейський Союз за програмою «Дім Європи».
Вийде приблизно в першій половині лютого. А зараз можна її передзамовити за 420 грн (потім буде 500).
пост #направахреклами