2025-09-17 04:04:10
Так, порівнюючи з попереднім опитуванням, цього разу ситуація значно покращилася.
Слово «прививати» у цьому значенні — типова калька з російської. Так, то слово справді існує в українській, але має зовсім інший сенс: звивати, скручувати, сплітати щось разом.
У всіх інших значеннях, які люди штучно «приписали» цьому слову, вживається «прищеплювати».
І прищеплювати — це не тільки про вакцинацію. Це слово має ще й переносне значення: виховувати, формувати, закладати якісь навички, уміння чи смаки, коли як «прививати» таке значення не притаманне.
Наприклад: прищеплювати гарний смак, прищеплювати навички гігієни, прищеплювати любов, прищеплювати повагу змалку тощо.
#Вікторина
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Слово «прививати» у цьому значенні — типова калька з російської. Так, то слово справді існує в українській, але має зовсім інший сенс: звивати, скручувати, сплітати щось разом.
У всіх інших значеннях, які люди штучно «приписали» цьому слову, вживається «прищеплювати».
І прищеплювати — це не тільки про вакцинацію. Це слово має ще й переносне значення: виховувати, формувати, закладати якісь навички, уміння чи смаки, коли як «прививати» таке значення не притаманне.
Наприклад: прищеплювати гарний смак, прищеплювати навички гігієни, прищеплювати любов, прищеплювати повагу змалку тощо.
#Вікторина
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!