news image
2025-09-16 18:04:05
STÖREN + AKKUSATIV - stören — заважати, турбувати

✔️В українській мові після цього слова ми вживаємо іменник чи займенник у давальному відмінку: "Це заважає (кому?) МЕНІ".

👆Проте у німецькій мові маємо керування STÖREN + AKK., тому правильним варіантом є речення "Das stört (wen?) MICH".

Розглянемо ще кілька прикладів: ⤵️

🔸 Mein neuer Kollege hat immer viele Fragen. Er stört mich nur damit.
◽️ Мій колега завжди має багато запитань. Цим він тільки заважає мені.

🔸 Ich werde mich nicht stören lassen.
◽️ Я не дозволю мені заважати.

🔸 Das würde mich nicht stören.
◽️ Це мені не заважало б/не завадило б.

🔸 Ich will dich auf keinen Fall stören.
◽️ Я в жодному випадку не хочу тобі заважати.

🔸 Ich will Sie ja nicht stören, aber...
◽️ Я не хочу Вас турбувати, але...

Ставте, лайк, кому було корисно...

#граматика

🇩🇪 Німецька - легко та цікаво
Читати в Telegram