2025-10-14 10:04:32
Позбудьмося суржику!
Багаточисельний — численний. Навіщо така сполука?
По перше в українській мові слово чисельний є прикметником до слова число, отож, в слові «багаточисельний» зроблено помилку.
Якщо вам треба вжити слово зі значенням щось наявне у великій кількості — то українська має слово численний, і сенсу додавати до нього частину «багато» немає, адже це слово вже має таке значення, що чогось багато.
Кажіть численні помилки, спроби тощо.
Люби́й — з наголос на «и́» та значенням будь-який це слово є калькою. У значенні «будь-який» краще вживати будь-який або перший-ліпший.
Співставляти — зіставляти.
На рахунок — щодо, стосовно, з приводу.
Передвзятість — упередженість.
У якості когось/чогось бути — як хтось/щось , в ролі (когось/чогось). Скажімо, «вона мене запросила додому у якості жениха», але це не правильно, це пряме мавпування з російської.
Натомість правильно: вона мене запросила додому, як нареченого. Тільки так і ніяк інакше.
#Позбуваємосьсуржику
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Багаточисельний — численний. Навіщо така сполука?
По перше в українській мові слово чисельний є прикметником до слова число, отож, в слові «багаточисельний» зроблено помилку.
Якщо вам треба вжити слово зі значенням щось наявне у великій кількості — то українська має слово численний, і сенсу додавати до нього частину «багато» немає, адже це слово вже має таке значення, що чогось багато.
Кажіть численні помилки, спроби тощо.
Люби́й — з наголос на «и́» та значенням будь-який це слово є калькою. У значенні «будь-який» краще вживати будь-який або перший-ліпший.
Співставляти — зіставляти.
На рахунок — щодо, стосовно, з приводу.
Передвзятість — упередженість.
У якості когось/чогось бути — як хтось/щось , в ролі (когось/чогось). Скажімо, «вона мене запросила додому у якості жениха», але це не правильно, це пряме мавпування з російської.
Натомість правильно: вона мене запросила додому, як нареченого. Тільки так і ніяк інакше.
#Позбуваємосьсуржику
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!