2026-01-28 03:10:51
🔤 PERSONAL
Як часто вам доводиться ловити на собі прискіпливий погляд викладача, коли ви кажете щось на кшталт "Quiero visitar mi madre" 🧐?
А все тому, що в іспанській існує дуже цікаве правило "персонального А", яке ставиться перед конкретною людиною, якщо вона виступає в ролі objeto directo (= прямого додатка).
Прояснімо для початку, що таке objeto directo.
💡Якщо іменник або займенник відповідає на питання кого? що?, дію виконує не він, а хтось інший над цим об'єктом. У нашому прикладі "Я" — це підмет / sujeto. Я хочу відвідати▪️ кого?▪️ мою маму. Моя мама — це objeto directo. Отже, перед нею потрібно поставити персональний "А": ✔️Quiero visitar a mi madre.
Якщо ж я хочу відвідати якесь місце, цей "А" вже не з'являється: 🇪🇸 Quiero visitar España.
Отже, давайте по пунктах. Про кого не треба забувати, що вони потребують персонального "А":
🚩 Люди з іменами та прізвищами
👩🏻 Veo a María. = Я бачу Марію.
👨🏼🦱 Llamo al señor Banderas. = Я кличу / дзвоню пану Бандерасу.
🚩 Конкретні люди (без імен) — коли ми знаємо, про кого йдеться (є артикль el/la або займенник mi/tu)
👨🏫 Busco a mi profesor. = Я шукаю свого викладача (конкретного, а не будь-якого).
👵 Estoy esperando a la vecina. = Я чекаю сусідку.
🚩 Тварини — якщо вони нам дорогі, якщо це наш пес або кіт. Якщо це абстрактна корова в полі — не ставимо.
🐶 Saco a pasear a mi perro. = Я вигулюю мого собаку.
🐮 Але: Veo una vaca. = Бачу якусь корову.
🚩 Alguien / Nadie — ці слова завжди вимагають "A", бо вони замінюють людей.
👀 No veo a nadie. = Нікого не бачу.
👤 ¿Conoces a alguien aquí? = Ти когось тут знаєш?
⚠️ Де прийменник «A» відпочиває:
🚩 Неконкретні люди — коли тобі байдуже, хто це, аби виконував свою функцію.
📝 Busco un camarero. = Шукаю офіціанта — будь-якого, в ресторан треба людина.
⚕️Necesito un médico. = Мені потрібен лікар — будь-який, аби вилікував.
🫂 Voy a llevar amigos a la fiesta. = Я приведу друзів на вечірку — наголос на тому, що я прийду не сам, а хто саме це буде — неважливо.
🚩 Дієслова TENER та HABER
👥 Tengo dos hermanos. = У мене є два брати. — ніколи не кажемо «tengo a...», якщо тільки ми не тримаємо їх у заручниках 😈.
👣 Hay mucha gente. = Тут багато людей.
В цілому, можна дати таку пораду 👉 Краще поставити "А", ніж не поставити. Бо винятків, коли його немає, набагато менше, ніж коли воно мусить бути 🙃. Персональне "А" — це своєрідний іспанський спосіб розрізняти людину і предмет меблів 🪑. Тож будьмо чемними і не забуваймо про це маленьке, але дуже важливе слівце 😉.
Попрактикуймося. Напишіть у коментарях два речення іспанською: "Я знайшла свого кота під ліжком" та "Я ще не знайшла роботу" ✍️.
Як часто вам доводиться ловити на собі прискіпливий погляд викладача, коли ви кажете щось на кшталт "Quiero visitar mi madre" 🧐?
А все тому, що в іспанській існує дуже цікаве правило "персонального А", яке ставиться перед конкретною людиною, якщо вона виступає в ролі objeto directo (= прямого додатка).
Прояснімо для початку, що таке objeto directo.
💡Якщо іменник або займенник відповідає на питання кого? що?, дію виконує не він, а хтось інший над цим об'єктом. У нашому прикладі "Я" — це підмет / sujeto. Я хочу відвідати▪️ кого?▪️ мою маму. Моя мама — це objeto directo. Отже, перед нею потрібно поставити персональний "А": ✔️Quiero visitar a mi madre.
Якщо ж я хочу відвідати якесь місце, цей "А" вже не з'являється: 🇪🇸 Quiero visitar España.
Отже, давайте по пунктах. Про кого не треба забувати, що вони потребують персонального "А":
🚩 Люди з іменами та прізвищами
👩🏻 Veo a María. = Я бачу Марію.
👨🏼🦱 Llamo al señor Banderas. = Я кличу / дзвоню пану Бандерасу.
🚩 Конкретні люди (без імен) — коли ми знаємо, про кого йдеться (є артикль el/la або займенник mi/tu)
👨🏫 Busco a mi profesor. = Я шукаю свого викладача (конкретного, а не будь-якого).
👵 Estoy esperando a la vecina. = Я чекаю сусідку.
🚩 Тварини — якщо вони нам дорогі, якщо це наш пес або кіт. Якщо це абстрактна корова в полі — не ставимо.
🐶 Saco a pasear a mi perro. = Я вигулюю мого собаку.
🐮 Але: Veo una vaca. = Бачу якусь корову.
🚩 Alguien / Nadie — ці слова завжди вимагають "A", бо вони замінюють людей.
👀 No veo a nadie. = Нікого не бачу.
👤 ¿Conoces a alguien aquí? = Ти когось тут знаєш?
⚠️ Де прийменник «A» відпочиває:
🚩 Неконкретні люди — коли тобі байдуже, хто це, аби виконував свою функцію.
📝 Busco un camarero. = Шукаю офіціанта — будь-якого, в ресторан треба людина.
⚕️Necesito un médico. = Мені потрібен лікар — будь-який, аби вилікував.
🫂 Voy a llevar amigos a la fiesta. = Я приведу друзів на вечірку — наголос на тому, що я прийду не сам, а хто саме це буде — неважливо.
🚩 Дієслова TENER та HABER
👥 Tengo dos hermanos. = У мене є два брати. — ніколи не кажемо «tengo a...», якщо тільки ми не тримаємо їх у заручниках 😈.
👣 Hay mucha gente. = Тут багато людей.
В цілому, можна дати таку пораду 👉 Краще поставити "А", ніж не поставити. Бо винятків, коли його немає, набагато менше, ніж коли воно мусить бути 🙃. Персональне "А" — це своєрідний іспанський спосіб розрізняти людину і предмет меблів 🪑. Тож будьмо чемними і не забуваймо про це маленьке, але дуже важливе слівце 😉.
Попрактикуймося. Напишіть у коментарях два речення іспанською: "Я знайшла свого кота під ліжком" та "Я ще не знайшла роботу" ✍️.