2025-12-08 12:03:12
🐮 ПЕРЕДПРОДАЖ
(мабуть, наймиліша книга, яку ми видаємо у 2025)
Джеймс Герріот «Усі створіння – великі й малі»
🐴 Анотація
Герріот писав про тварин – братів наших менших – з такою любов’ю і таким теплим гумором, як мало кому вдавалося ні до нього, ні після. Та й їхні господарі – прості люди в провінції та селах – зазвичай, хоч і не завжди, викликають у читача симпатію та повагу.
До цього видання увійшли збірки оповідань:
🔷 «Якби ж вони могли говорити»
🔷 «Таке не повинно траплятися з ветеринаром»
🔷 три розділи з книги «Не варто чіпати ветеринарів».
👨🏼⚕️ Про автора:
Джеймс Герріот (1916–1995) – псевдонім Джеймса Альфреда Вайта, англійського ветеринара, чиї книжки про сільську ветеринарну практику виходили й виходять друком мільйонними накладами ось уже кілька десятиліть (загальний наклад становить понад 80 мільйонів).
Українською мовою перекладено вперше.
🍿За мотивами книги є однойменний серіал 2020 року.
🔵Переклала з англійської Соломія-Анна Мазур
🔵Обкладинка Марії Гумецької
Очікуємо після 17 грудня.
(мабуть, наймиліша книга, яку ми видаємо у 2025)
Джеймс Герріот «Усі створіння – великі й малі»
🐴 Анотація
Герріот писав про тварин – братів наших менших – з такою любов’ю і таким теплим гумором, як мало кому вдавалося ні до нього, ні після. Та й їхні господарі – прості люди в провінції та селах – зазвичай, хоч і не завжди, викликають у читача симпатію та повагу.
До цього видання увійшли збірки оповідань:
🔷 «Якби ж вони могли говорити»
🔷 «Таке не повинно траплятися з ветеринаром»
🔷 три розділи з книги «Не варто чіпати ветеринарів».
👨🏼⚕️ Про автора:
Джеймс Герріот (1916–1995) – псевдонім Джеймса Альфреда Вайта, англійського ветеринара, чиї книжки про сільську ветеринарну практику виходили й виходять друком мільйонними накладами ось уже кілька десятиліть (загальний наклад становить понад 80 мільйонів).
Українською мовою перекладено вперше.
🍿За мотивами книги є однойменний серіал 2020 року.
🔵Переклала з англійської Соломія-Анна Мазур
🔵Обкладинка Марії Гумецької
Очікуємо після 17 грудня.