news image
2025-08-21 04:04:05
ETWAS AN DEN NAGEL HÄNGEN

Сьогодні поговоримо про фразеологізм з дослівним перекладом:

«повішати щось на цвях» (🇩🇪 der Nagel має два значення = 1) ніготь, 2) цвях) … А на цвяхи колись вішали речі, якими вже не користуються, яких не потребують.

✔️Значення цієї фрази — припинити щось робити; полишити діяльність, якою займався певний час.

🇩🇪 Sie hat seine Sängerkarriere an den Nagel gehängt.
🔸 Вона полишила свою співочу кар’єру.

🇩🇪 Paul wollte schon lange seinen Job im Hotel an den Nagel hängen.
🔸 Пауль вже давно хотів залишити роботу в готелі.

Бажаємо всім теплих та позитивних днів🫶

#лексика

🇩🇪 Німецька - легко та цікаво ⠀
Читати в Telegram