
2025-09-02 18:04:06
📌 Common Mistakes in English: I am boring / I am bored
В українській мові ми кажемо «мені нудно», але часто англійською перекладаємо дослівно: I am boring. Це помилка ❌
🔹 boring — означає, що щось навіває нудьгу, нудне.
🔹 bored — означає, що людині нудно, вона відчуває нудьгу.
✖️ I am boring. ⢔⠸⢢ ⢃⡑⠃⡐⠨⢡⢨ ⢃⠃ ⠢⠣ ⡰⢆⣂⠴⢤⠪⡁ ⢌⣀
✔️ I am bored. ⠣⠃⠊⢈⢑⡤ ⢅⡔⢃⠡⢨⢡⡆
💡 Приклади:
• This movie is boring. — Цей фільм нудний.
• I am bored with this movie. — Мені нудно від цього фільму.
В українській мові ми кажемо «мені нудно», але часто англійською перекладаємо дослівно: I am boring. Це помилка ❌
🔹 boring — означає, що щось навіває нудьгу, нудне.
🔹 bored — означає, що людині нудно, вона відчуває нудьгу.
✖️ I am boring. ⢔⠸⢢ ⢃⡑⠃⡐⠨⢡⢨ ⢃⠃ ⠢⠣ ⡰⢆⣂⠴⢤⠪⡁ ⢌⣀
✔️ I am bored. ⠣⠃⠊⢈⢑⡤ ⢅⡔⢃⠡⢨⢡⡆
💡 Приклади:
• This movie is boring. — Цей фільм нудний.
• I am bored with this movie. — Мені нудно від цього фільму.